Kategorie | TOP Wrestling News

Eklat um Maryse’s Entrance Theme!

25.01.09, von "wrestling-infos.de"

– Am 27. Jänner 2009 ist es soweit. Die neue WWE-CD namens ,,Voices‘, Vol.9“ kommt raus. Wie bekannt handelt es sich dabei um die aktuellen Entrance Themen der WWE-Superstars. Auch der von Maryse ist dabei. Ein Leser einer US-Seite machte sich die Arbeit und übersetzte den französischen Text der aktuellen Divas Championesse ins englische. Die Frage ist jetzt nur mehr, ob sich die WWE schon mal den Titel übersetzen lassen hat. Sollte dies der Fall sein, was soll den aus dem Image was auf ,,Familienfreundlich“ steht, heißen? Schließlich haben Sie sogar beide Finisher von John Cena geändert, dass man nicht auf die Idee kommt statt F-U – Fuck You zu sagen.

Hier der Text der Englisch übersetzt wurde:

Why? Why?
Why are you so beautiful?
Why are you moving like this?
Why are you hurting me?
I’m feeling naked
Oh Yes!
Why are you doing all this?
Why are you telling all this?
Why are you hurting me?
Oh yes, Oh yes!

Please be near me
I need you
I want to be „inside“ of you
Oh yes!
I need to be „inside“ of you
Oh yes!

– Da dies auch in meinen Augen nicht ganz Jugenfrei ist und wir auch etwas jüngere User in unseren Reihen haben, liegt es ganz an euch den Text zu übersetzen. Ich aufjedenfall werde es nicht machen und bete euch das ihr den auch nicht hier übersetzt bzw. reinschreibt.




21 Antworten auf „Eklat um Maryse’s Entrance Theme!“

OMG… Na und? Passt nicht zur WWE. Finde es aber auch nicht so schlimm. F-U zu ändern fand ich aber auch falsch.

German Bull sagt:

hammer^^

Finde es eig. auch nicht so schlimm ^^

Triple Punk sagt:

ja ich auch nicht…
^^

G-Styler sagt:

Holla, holla . Baby

HBK1991 sagt:

isch doch eig egal

THE ANIMAL sagt:

an _ViVA_LA_HARDYS:
Cool, nun hat jemand ins Englische übersetzt, und nun kannst du es ja ins Deutsche übersetzten, gute Idee, oder? 😉

Also Ich finde das überhaupt nicht schlimm, immerhin singt sie das Lied ja nicht selber, oder? 😀
Ich finde die Theme von ihr die beste von einer Diva, nach Trish Stratus!

DX_Hardyz sagt:

ich bin auch nicht volljahrig und finde das unsinnig

ich will nicht das 10 odeer 11 jährige das lesen okey? ausserdem steht hier eh das es euch selbst überlassen ist den text ins deutsche zu übersetzen .. ein bisschen jugendschutz sollte schon da sein auch wenn der englische text schon da steht

Jit Botwor sagt:

tja, wenn maryse so denkt, kann man nix machen 😀

naja, ich geb dir recht, dass du es hier nicht übersetzt reinschreiben solltest… ich muss den nur leider gar nicht übersetzen, da ich sowieso auf englisch denke, wenn ich englisch lese^^…

Xfreak sagt:

omg…was für eine sinnlose aufregung….

Jit Botwor sagt:

naja, sinnlos isses nicht ganz, denn gleiches mit gleichem oder nicht?

f-u wird umbenannt, aber maryse darf trotzdem so nen entrance theme haben…

hat schon i’was mit gerechtigkeit zu tun, auch wenn ich kein cena-fan bin…

Main Event Mafia sagt:

Also lieber Autor des Artikels, streng genommen ist der Text oben sauber und sogar 100% jugendfrei. Es fallen keine Worte, die die Jugend gefährden (könnten).
Wenn jemand Doppeldeutigkeiten zu lesen glaubt, oder Andeutungen schon als Gefährdung sieht, ist das eine rein subjektive Angelegenheit. Das hat mit Jugendschutz auch überhaupt nichts zu tun.

Wenn hier aber eine mögliche Übersetzung für FU genannt wird, ist das schon anstößiger als in den Worten des Textes irgendwelche Dinge herauszulesen, die nicht explizit ausgesprochen werden. Also ist es eine Doppelmoral, zu skandieren, hier solle nichts jugendgefährdendes stehen und von wegen 10- oder 11-jährige, aber im Artikel gleich selbst mal selbst dagegen zu verstoßen.

Es wäre übrigens auch interessant zu wissen, ob jemand Fachkundiges den Text übersetzt hat. Wenn jemand sogenannte geflügelte Worte falsch übersetzt, könnte was anderes rauskommen, als eigentlich gesagt wurde.
Beispiel? Übersetze mal Fischer’s Fritze fischt frische Fische ins Englische. 1x 1:1 und einmal ein Equivalent dazu aus dem Englischen.

Jony sagt:

Ich finde den Text scho cool…^^

King sagt:

Ist doch nicht so schlimm.

chabal sagt:

so schlimm is der text auch nicht

undertaker the best sagt:

chabal sagt:
26.01.09 um 15:12
so schlimm is der text auch nicht

find cih auch der sit doch gar net so schlimm

„i want to be inside of you“ iust das schlimmste und das ist doch nix 😀

Legend Thriller sagt:

typisch wwe^^

Batista94 sagt:

was ist daran schlimm jeder von uns kennt die heutige jugendsprache das ist normaal so redet man halt ^^ was soll auch daran schlimm sein 😀

Jeff Michaels sagt:

oha xD

Schreibe einen Kommentar

Wir müssen Kommentare teilweise manuell freigeben, deswegen kann es etwas dauern, bis dein Kommentar erscheint.

Ich stimme der Datenschutzerklärung zu





Wrestling-Infos.de Exklusivinterviews
W-IonYouTube